check
Publications | Giddon Ticotsky

Publications

2023
Giddon Ticotsky. 2023. Belated Return: The Encounter Of Modern Hebrew Poetry And The Classics. In Brill’s Companion To Classical Reception And Modern World Poetry, Ed. Polina Tambakaki , 26:Pp. 297–331. Leiden: Brill. Abstract
The ties that bind the Greco-Roman and Hebrew cultures together are strong and convoluted, from as early as their beginnings in ancient times. This chapter deals with the encounter of modern Hebrew poetry with the Greco-Roman classical tradition, situating it in the polarized relations between the two cultures, as well as in their close and symbiotic interactions. Complex historical residues played a role in the relatively belated reception of Greco-Roman classical elements in modern Hebrew literature. And while Greco-Roman elements contributed to the shaping of Hebrew literature as part of modern European culture, they were not integrated deeply into it. It was only after the Second World War that a window of opportunity for a common cross-cultural destiny opened up, when Hebrew writers saw the shared platform of the two cultures as a bulwark against fascism. At the same time, the belatedness in the reception of elements of the Greco-Roman classical tradition in Hebrew poetry prevented them from being “eroded”, as it were, by the Biblical corpus (the main point of reference of Hebrew literature) – by becoming, for example, objects of irony or parody.
tictotsky_belated_return.pdf
Giddon Ticotsky. 2023. His Rise, Her Rise: Afterword. In Maya Arad, Another Place, A Foreign City, 20th ed., Pp. 192-198. Xargol Books and Modan.
ticotsky_afterword_to_maya_arads_novel.pdf
ticotsky_on_natan_yonatan.pdf
Giddon Ticotsky. 3/10/2023. In Memoriam Uzi Shavit . Haaretz Literary Supplement. . Publisher's Version
ticotsky_in_memoriam_uzi_shavit.pdf
Giddon Ticotsky. 2023. This Archive Which Is Not One .  Muza – Journal For Advanced Studies In The Humanities, 6, Pp. 5-7. . Publisher's Version
ticotsky_muza.pdf
Giddon Ticotsky. 2023. Lea Goldber'S Children'S Poems In Light Of Her Time. Iyunim Be-Sifrut Yeladim, 31, Pp. 9-37.
ticotsky_iyunim_31.pdf
2021
Giddon Ticotsky. 2021. S.y. Agnon'S Stories From The Land Of Israel: Structure, Genre And Ideas (Hebrew). In Literature As A Culture Hero: Essays Presented To Prof. Nitza Ben-Dov, Ed. Orr Scharf, Pp. 97-127, 301-8. Jerusalem and Tel Aviv: Schocken.
agnons_eretz_isreali_stories.pdf
2020
Giddon Ticotsky. 8/14/2020. The Young Dahlia Ravikovitch Writes To Martin Buber&Nbsp;(Hebrew). Haaretz Literary Supplement. . Publisher's Version
ravikovitch-buber.pdf
Giddon Ticotsky. 8/7/2020. In Memoriam Tuvia Ruebner (Hebrew). Haaretz Literary Supplement. . Publisher's Version
ruebner_in_memoriam.pdf
The modernist fascination with the Far East is a well-known phenomenon,
driven among other things by the “decline of the West” zeitgeist. When adopted by peripheral communities involved in nation building, it often served other needs and, in the process, became distorted or disproportioned. This  article focuses on the representation of the Far East in the Hebrew and Yiddish literatures of the interwar years. Its main argument is that the longing for the Far East in these literatures has contributed to their self-fashioning precisely as occidental and modern. Accordingly, this is an intriguing test case that sheds light on how one peripheral culture gazes at another, how one Other gazes at another — as opposed to traditional postcolonial research that tends to examine Self-Other or majority-minority relations. The article proposes the 
term “second-order modernism” to describe the fertile changes and disruptions inherent to the displacement of any modernist model onto a peripheral culture. 
ticotsky_second-order_modernism.pdf
2019

מאמר זה עוסק בקשריהם של נחום גוטמן ולאה גולדברג, שטרם ניתנה עליהם הדעת בהרחבה, ומבקש להאירם באור חדש באמצעות ריאיון לא נודע שערכה חוקרת ספרות הילדים והמחנכת לאה חובָב עם גוטמן בשנת 1975 . ריאיון זה, שזה לו כאן פרסומו הראשון במלואו, מעמיד את גולדברג (ולא את יצחק יציב, עורך "דבר לילדים", כמקובל) בתפקיד מפתח בראשית כתיבתו של גוטמן. בתוך כך מתעוררות שאלות לגבי הנרטיב של  גוטמן על אודות התחלת כתיבתו לילדים, ובמישור עמוק יותר — על מגבלות כתיבתו הזיכרונית, האוטוביוגרפית. באמצעות מה שנכתב, ואולי גם מה שלא הועלה על הכתב, מבקש המאמר להצביע על סייגים שיש לאמצם כאשר מבקשים לשחזר קשרים אישיים מתוך עדויות שהגיעו לידינו, בכתב או על פה.

ticotsky-lea_goldberg_and_nachum_gutman.pdf

The common perception regarding Israeli author-poet Leah Goldberg (1911–70), that her one foot was rooted in Russian culture while her other foot remained rooted in German culture, is
re-examined in this article. A new reading of her writings is suggested in its place, emphasizing instead her affinities for the Anglo-American culture. The argument is that her dialogue with that culture results partly from Goldberg’s biography, and even more so from the historical transformations which she witnessed.
The initial trigger that led her to delve into English literature is inextricably connected to its being a stark contrast to German writing, which was surely significant with the Nazis’ rise to power. The British 'dryness' served Goldberg as an inoculation against the 'storminess' of the German writing. She was drawn to this culture further owing to the British Mandatory period here in Palestine-Eretz Israel, especially when understood against the background of World War II, when Walt Whitman and other British and American authors served as polestars of democracy and freedom of expression for her in the sea of fascism.
With the conclusion of the war, Goldberg identified the transition that had taken place in Western culture, namely, the strengthening of Anglo-American culture in place of Russian, French and other cultures. Accordingly, she was among the few of her generation whose ear was attentive to the “new music” that beat in the works of the modern English and American authors and poets. This attentiveness can explain the transition to looser writing that is apparent in her later poetry, and how Goldberg became a mediator between the poets of the 'Statehood Generation' (including Nathan Zach, Yehuda Amichai and Dahlia Ravikovitch) and the Hebrew poets of her own generation. Even then, in the 1950s and sixties, her identification with the Anglo-American culture was accompanied by a political component – namely, opposition to the Soviet 'realistic socialism.'

 

הדימוי הרוֹוח של לאה גולדברג, כמי שרגלה האחת נטועה בתרבות הרוסית והאחרת בתרבות הגרמנית, נבחן כאן מחדש. במקומו מוצעת קריאה חלופית בכתביה, המדגישה דווקא את זיקתה לתרבות האנגלו-אמריקנית. זיקה זו אינה עומדת בחלל הריק אלא קשורה, לפי הנטען, בביוגרפיה של גולדברג ויותר מזה בתמורות ההיסטוריות שהייתה עדה להן. ראשית עניינה המעמיק בספרות האנגלו-סאקסית כרוכה לבלי הפרד בהיותה נתינה זרה בגרמניה, עם עליית הנאצים לשלטון: ה"יובש" האנגלי היה אז עבורה מעין חיסון בפני ה'סער ופרץ' הגרמניים. המשך זיקתה לתרבות זו מתואר על רקע תקופת המנדט ובייחוד על רקע מלחמת העולם השנייה, כאשר שירת וולט ויטמן ויוצרים אנגלים ואמריקניים עמדו עבורה כמגדלור של דמוקרטיה ושל חופש המחשבה בים הפשיזם. בשלהי המלחמה זיהתה גולדברג את המעתק שחל בתרבות המערב: את התחזקות התרבות האנגלו-אמריקנית על חשבון זו הרוסית, הצרפתית והאחרות. הודות לכך הייתה מן המעטים בדורה שאוזנם הייתה קשובה לַ"מוזיקה החדשה" שפיעמה את שירת היוצרים המודרניסטים האנגלים והאמריקניים. קשב זה הוא שמסביר את התמורה הפואטית שחלה בשירתה המאוחרת וכן כיצד נעשתה גולדברג גשר בין משוררי "דור המדינה" (בהם נתן זך, יהודה עמיחי ודליה רביקוביץ) לבין המשוררים העברים בני דורה. גם אז, בשנות החמישים והשישים, להזדהותה עם התרבות האנגלו-אמריקנית נלווה ממד פוליטי - של התנגדות ל"סוציאליזם הריאליסטי" הסובייטי.

ticotsky-lea_goldberg_the_anglophile_01.pdf
2018
Giddon Ticotsky. 2018. Vera Europa Vs. Verus Israel: Modern Jews' Encounter With Europe In Light Of Lea Goldberg'S Encounter With A Poet. In The German–Hebrew Dialogue: Studies Of Encounter And Exchange, Pp. 105-120 . Berlin: De Gruyter. doi:10.1515/9783110473384-006. Publisher's Version
ticotsky-vera_europa_vs._verus_israel.pdf