This website uses cookies to help us give you the best experience when you visit our website. By continuing to use this website, you consent to our use of these cookies.
Giddon Ticotsky. 5/2024. “The Small Synagogue At Heart: On Ruins And History In Yehuda Amichai'S Oeuvre”. In Burkhard Hose, Daniel Osthoff And Yona-Dvir Shalem (Eds.), "Auf Meinem Tisch Liegt Ein Stein..” – Festschrift Zum 100. Geburtstag Von Yehuda Amichai / “On My Desk There Is A Stone..” – Commemorative Publication For The 100Th Birthday Of Yehuda Amichai, Pp. 201-19. Würzburg: Königshausen & Neumann. Abstract
In Yehuda Amichai’s writings, recurrent instances of visiting ruins serve to confront individuals with history. This motif appears to engage with the romantic tradition prevalent in literature and art, which typically glorifies the ancient majesty of ruins. However, Amichai’s treatment of ruins diverges from this tradition; Rather than employing ruins to impart a collective–historical lesson, he employs them to underscore the ephemeral nature of human existence. The first sections of this article explore these instances of visiting ruins, while the subsequent sections focus on a specific subset: ruined synagogues. Through depictions of synagogues in the Galilee (in the northern part of Israel) and in Würzburg, both in his poetry and prose, emerges the unique, humanistic ethics of Amichai’s oeuvre.
The ties that bind the Greco-Roman and Hebrew cultures together are strong and convoluted, from as early as their beginnings in ancient times. This chapter deals with the encounter of modern Hebrew poetry with the Greco-Roman classical tradition, situating it in the polarized relations between the two cultures, as well as in their close and symbiotic interactions. Complex historical residues played a role in the relatively belated reception of Greco-Roman classical elements in modern Hebrew literature. And while Greco-Roman elements contributed to the shaping of Hebrew literature as part of modern European culture, they were not integrated deeply into it. It was only after the Second World War that a window of opportunity for a common cross-cultural destiny opened up, when Hebrew writers saw the shared platform of the two cultures as a bulwark against fascism. At the same time, the belatedness in the reception of elements of the Greco-Roman classical tradition in Hebrew poetry prevented them from being “eroded”, as it were, by the Biblical corpus (the main point of reference of Hebrew literature) – by becoming, for example, objects of irony or parody.
Lina Barouch Giddon Ticotsky. 2015. “Einleitung (Mit Lina Barouch; German)”. In Zukunftsarchäologie: Eine Anthologie Hebräischer Gedichte | Archeology Of The Future: Collection Of Hebrew Poems, Pp. 8-12; 79-81. Frankfurt am Main: Verlag Vittorio Klostermann. . Publisher's Version
Giddon Ticotsky. 2014. “&Quot;Sonnet&Quot; (German)”. In Enzyklopädie Jüdischer Geschichte Und Kultur | Encyclopedia Of Jewish History And Culture, 5:Pp. 529-533. Stuttgart & Weimar: Simon Dubnow Institute for Jewish History and Culture, Leipzig and J.B. Metzler Verlag.
Giddon Ticotsky Yfaat & Weiss. 2009. “Youth From The Borders”. In Hebrew Youth: Lea Goldberg’s Letters From The Province, 1923–1935, Pp. 211–61. Tel Aviv: Sifriat Poalim.